欢迎访问树枣文字网!

但丁·罗赛蒂诗歌精选|在你的心灵的阴影中我看见你的爱情

147小编 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

 

  

但丁·加·罗赛蒂(1828-1882)英国诗人和画家。他晚期努力于绘画,并以此闻名。罗赛蒂的诗作富于抽象和色彩,表达优美而自然,技巧精妙,结构妥帖,这同他的艺术主张和绘画方面的训练有关。现实上,他有许多诗篇可以看作他的绘画的题画诗。不过他的作品中又带有奥秘主义的色彩,被认为是后来的颓废派的最后的体现。

三重影

  在你的秀发的阴影中我看见你的眼睛,

  好象旅行者在树木的阴影中看见溪流清清;

我说,“哎!我的柔弱的心儿嗟叹,要驻停,

  并在那甜蜜的寂静中畅饮,沉入梦境。”

  在你的眼睛的阴影中我看见你的心灵,

  好象淘金者在溪流的阴影中看见灿灿黄金;

  我说,“哎!凭什么技艺才能博得这不朽的奖品?

缺少它,必定使生命寒冷,天堂如梦般凄清。”

  在你的心灵的阴影中我看见你的爱情,

  好象潜水者在海水的阴影中看见珍珠莹莹;

  我喃喃而语,并没有高声,却远离着一程,——

  “啊!真诚的姑娘,你能爱,但能爱我不能?”

  吴钧陶 译

白日梦

荫凉的槭树啊枝叶扶疏,

  仲夏时节还在萌生新的叶片;

  当初知更鸟栖在湛蓝的背景前,

  如今画眉却消失在绿叶深处,

  从浓荫中发出森林之歌的音符,

  升向夏日的静寂。新叶还在出现,

  但再不象那春芽的嫩尖

  螺旋式地从淡红的芽鞘中绽出。

在梦幻之树四面伸展的荫影中,

  梦直到深秋还会萌发,但没一个梦

  能象女性的白日梦那样从心灵升华。

  看哪!天空的深邃比不上她的眼光,

  她梦着,梦着,直到在她忘了的书上

  落下了她手中忘了的一朵小花。

  飞白 译

续古歌

“哪位是你的心上人,

  我怎能认出来?”

  “他脚登凉鞋手提杖,

  草帽头上戴。”

  “有什么征象告诉你

  他正在赶回来?”

  “你瞧春光快要归去,

  他就快要归来。”

  “他有何信物随身带,

  可以作标志?”

  “戴着我的定惰戒,

  和另一枚戒指。”

“他若问躺着的是谁人,

  我该如何答?”

  “别说话,只揭开我的面纱,

  解开我的头发。”

  “你可有话语告诉我,

  要转告他一声?”

  “你就说,我眼珠虽已浑浊,

  我望着他的眼睛。”

  飞白 译

顿悟

  我一定到过此地,

何时,何因,却不知详。

  只记得门外芳草依依,

  阵阵甜香。

  围绕岸边的闪光,海的叹息。

  往昔你曾属于我——

  只不知距今已有多久,

  但刚才你看飞燕穿越

  蓦然回首,

  纱幕落了! ——这一切我早就见过。

  莫非真有过此情此景?

时间的飞旋会不会再一次

  恢复我们的生活与爱情,

  超越了死,

  日日夜夜再给我们一次欢欣?

  (飞白 译)

肖像

  哦,神啊,你支配着心与心的交感,

  哦,爱!请借我的画笔让这幅佳人的肖像

  焕发神采,以此赞誉她的名,并指向

她藏于自我深处的全部的景观;

  追随她的美的人啊,要尽量眺得更远!

  穿过那一汪娇美的眼波漾出的柔光,

  目随那一抹鲜艳的笑澜退去,你就能欣赏

  她灵魂的那一片天空,那一道海平线。

  看啊!画已作成。她的颈如宝座,擎起

那张嘴唇,她的唇形仿佛在诉说,在亲吻,

  她发荫下的眼睛在向过去回眸,向未来远瞻。

  她的脸成为一座圣坛。请所有人都留意,

  不管是何年何月(哦,爱,这就是赠与你的作品!)

  那些想要瞻仰她的人,必须先来到我跟前。

  叶丽贤 译

肉身之美

有人说亚当的第一个妻子是莉莉丝,

  在获赐夏娃之前,他就已爱上这位女巫,

  她的甜舌比蛇信子更早地学会骗术,

  她附有魔法的头发是世上最早的金子。

  她静静地坐着,地球已老,本人却是

  年华正好;她面露狡色地对影自顾,

用她编织的闪亮之网来诱惑男子的瞩目

  直至心灵、身体和生命都掌握在她手里。

  玫瑰和罂粟就是她的花朵;世间哪有男人

  不会被她捕获?哦,莉莉丝!你分发的馨香、

  温柔洒下的吻、温柔的睡息无不将他吸引。

看啊!青年的眼睛正灼灼对着你的目光,

  你的魔咒穿透了他,他垂下了挺直的颈项,

  一丝令人窒息的金发正紧紧勒住他的心。

  叶丽贤 译

短暂的时光

  短暂的时光短暂的爱

  时辰还为你我保留着,

  不知我们的天能否还亮着?

  我俩还没把帘子拉开。

你仅仅在白昼最初的叹息中

  感到你的灵魂正把它延长;

  而我已听见夜风的哀恸,

  我晓得它是在替我吟唱。

  短暂的时光短暂的爱

  萧瑟的秋天还为我们存贮,

  我们的楼阁还未倾覆,

  无歌的丛林还有残叶在。

  唯有透过那摇荡的树枝

我们听见潮水向大海退落,

  它在我俩深深的心底

  唤醒一声哀叹——为你为我。

  短暂的时光短暂的爱

  还属于我们,当我们未曾说穿

  那个字——它会使我们的双眼

  害怕把对方的心事猜。

  这还不是结局:让我们的嘴唇

  在浅笑中再沉默一段时光。

当结局来到时,我会告诉你

  我们怎样才能最好地相忘。

  

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享