【原文】
皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。维此二国,其政不获。维彼四国,爰究爰度?上帝耆(qí)之,憎其式廓(kuò)。乃眷西顾:此维与宅!
作之屏之,其菑(zì)其翳(yì)。修之平之,其灌其栵(lì)。启之辟之,其柽(chēng)其椐(jū)。攘(rǎng)之剔(tī)之,其檿(yǎn)其柘(zhè)。帝迁明德,串夷(yí)载路。天立厥配,受命既固。
帝省其山,柞(zuò)棫(yù)斯拔,松柏斯兑。帝作邦作对,自卑伯王季。维此王季,因心则友,则友其兄,则笃(dǔ)其庆。载锡(cì)之光,受禄无丧,奄(yǎn)有四方。
维此王季,帝度其心。貊(mò)其德音,其德克明。克明克类,克长(zhǎng)克君。王(wàng)此大邦,克顺克比。比于文王,其德靡悔。既受帝祉(zhǐ),施(yì)于孙子。
【译文】
英明伟大的上帝,在上监临着人间。监察天下四方事,了解万民的苦难。统治天下殷商国,不得民心政昏暗。再看周边诸侯国,天下重担谁担当?上帝旨意在周国,并要增大他封疆。于是回头望西方:在此居住最安详!
连砍带拔除杂草,枯枝朽木全除掉。修剪乱枝和散条,还有灌木新出苗。开启山林辟出道,河柳椐(jū)树都除掉。剔除坏树留好树,山桑黄桑长得好。上帝保佑明德王,犬戎失败满路逃。上天立他当君主,接受天命国祚(zuò)牢。
上帝调查这岐山,柞树棫树已拔光,松柏林中道路畅。帝建周邦选贤王,太伯王季始开创。正是伟大的王季,体恤父心爱兄长。热爱兄长不辞让,福禄笃厚幸福长。天赐王位显荣光,接受福禄永不丧,拥有四方疆域广。
这位英明的王季,上帝了解他的心,清静美德传四方。他具美德明是非,分辨坏人和善良,能为人师做君王。在这大国作君王,上下和顺民心向。直到文王即了位,文王德行美无双。上帝赐予的福祉(zhǐ),施于子孙万代长。
《诗经·王秀梅译注·中华书局2015年版》
上一篇:你的名字里,藏着一句最美的诗词
下一篇:返回列表