第95篇:小石潭记 唐.柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁huáng竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷quán石底以出,为坻chí,为屿yǔ,为嵁kān,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁yǐ然不动;俶chù尔远逝,往来翕xī忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄qiǎo怆chuàng幽邃suì。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚gōng古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
第一段,作者点出小石潭的环境,表现了发现小石潭的喜悦心情。“隔篁竹,闻水声,如鸣佩环”,于是“心乐之”。“伐竹取道”可见寻找小谭的兴致。“下见小潭,水尤清冽”,发现小谭乐不待言。接着就要写小石潭的外形,在“石”上用力。“全石以为底”;小谭周边的石头,有的像坻,有的像屿,有的像嵁,有的像岩。“蒙络摇缀,参差披拂”,那翠带似的蔓条有的在空际摇曳,有的在水面飘拂,有的甚至浸入水中。第二段潭水如何清冽。看上去是写鱼之乐,实写水之清。“空游无所依”之“空”写出水的至清与空灵;鱼儿好似有灵气,一会儿发呆,一会儿神速远逝,来来往往匆匆忙忙,与游人逗乐,烘托游鱼以见潭水清冽。“日光下澈”到潭底,水通明而鱼不通明,鱼才自然“影布石上”,鱼儿活泼或呆滞的一切形状才毕现观感中。第三段写谭源。潭源是一条小溪,因石岸“犬牙差互”,溪水则如斗曲折如蛇蜿蜒,从潭上望去,有些地方溪光闪耀,有些地方被石岸遮挡。望中景物,半遮半露,所以不知其源。第四段“竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”,又回到一个“清”,潭水清冽转到“其境过清”之凄清,前面所乐,皆一时之乐,忘忧之乐,内心的凄清难以磨灭!
下一篇:返回列表