262、江汉之召伯虎受封赏《我吟诗经》
——二十六、大雅·生民之什
原文:
江汉浮浮,武夫滔滔(1)。匪安匪游(2),淮夷来求(3)。既出我车,既设我旟(4)。匪安匪舒,淮夷来铺(5)。
江汉汤汤(6),武夫洸洸(7)。运营四方,告成于王。四方既平,王国庶定(8)。时靡有争,王心载宁(9)。
江汉之浒(10),王命召虎:式辟四方(11),彻我疆土(12)。匪疚匪棘(13),王国来极(14)。于疆于理(15),至于南海。
王命召虎:来旬来宣(16)。文武受命,召公维翰(17)。无曰予小子(18),召公是似(19)。肇敏戎公(20),用锡尔祉(21)。
釐尔圭瓒(22),秬鬯一卣(23)。告于文人(24),锡山土田。于周受命(25),自召祖命(26),虎拜稽首(27):天子万年!
虎拜稽首,对扬王休(28)。作召公考(29):天子万寿!明明天子(30),令闻不已(31),矢其文德(32),洽此四国。——
我吟:
长江汉水啊滚滚浪
恰如那出征将士意气任飞扬
岂是为了安逸游乐而发狂
那是要对淮夷反叛讨伐忙
战车已经出动在前方
战旗顶风马嘶鸾铃响
不敢苟安温馨躲一旁
讨伐淮夷除暴斗志强
——
长江汉水啊滔滔浪
恰似那出征将士威武又雄壮
东征西讨定四方
频将捷报报宣王
四方叛乱平定安边疆
但愿大周由此安定无祸殃
天下太平没有纷争无伤亡
宣王之心方能宁静又安详
——
长江汉水啊在岸边上
周宣王颁令召伯虎前往
新辟国土定四方
料理井田划界定边疆
不要扰民不要急张狂
要以大国礼仪为准样
你要管理好边疆各邦啊
直至南海之滨都归降
——
宣王有命啊下臣召虎前往
命你巡视南方政令传四方
文王武王受命天下保安康
你祖召公那是大周的栋梁
莫说本人年轻力不强
你要承继召公有担当
殚精竭力建功为祖争荣光啊
先祖定会赐你福禄与吉祥
——
宣王赐你玉制酒器啊召虎领封赏
满满一卣黑黍酒味香
祭告先祖周文王
还要赏你田畴河流与山岗
封命你去岐周保安康
仍用召公旧礼典礼在殿堂
召虎下拜叩头连连呼啊
天保大周永昌宣王万寿无疆
——
下臣召虎啊叩头伏地连呼万寿无疆
敬颂天子美德周宣王
铸造青铜召公簋颂扬
敬颂天子周宣王万寿无疆
敬颂明德显著周宣王
敬颂美好声誉天下扬
施行礼乐治国教化万民德高尚啊
天下四方和谐幸福吉祥
——
正文
(1)首句当做“滔滔”,下句当做“浮浮”。浮浮:众强的样子。
(2)匪:同“非”。
(3)来:语助词,含有“是”的意义。求:通“纠”,诛求,讨伐。
(4)旟(yú):画有鸟隼的旗。
(5)铺:止,驻扎。
(6)汤(shāng)汤:水势大的样子。
(7)洸(guāng)洸:威武的样子。
(8)庶:庶几。
(9)载:则。
(10)浒(hǔ):水边。
(11)式:发语词。辟:开辟。
(12)彻:治。
(13)疚(jìu):病,害。棘:“急”的假借。
(14)极:原则。
(15)于:意义虚泛的助词,其词义取决于后面所带之词。
(16)旬:“巡”的假借。
(17)召(shào)公:文王之子,封于召。为召伯虎的太祖,谥康公。维:是。翰:桢斡。
(18)予小子:宣王自称。
(19)似:“嗣”的假借。
(20)肇敏:图谋。戎:大。公:通“功”,事。
(21)用:以。锡:赐。祉(zhǐ):福禄。
(22)釐(lài):“赉”的假借,赏赐。圭瓒(zàn):用玉作柄的酒勺。
(23)秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一种香草,即郁金,姜科,多年生。卣(yǒu):带柄的酒壶。
(24)文人:有文德的人。
(25)周:岐周,周人发祥地。
(26)自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。
(27)稽(qǐ)首:古时礼节,跪下拱手磕头,手、头都触地。
(28)对:报答。扬:颂扬。体:美,此处指美好的赏赐册命。
(29)考:“簋(guǐ)”的假借。簋,一种古铜制食器。
(30)明明:勉勉。
(31)令闻:美好的声誉。
(32)矢:“施”的假借。
————
上一篇:263、常武之赞宣王亲征《我吟诗经》 ——二十六、大雅·生民之什
下一篇:返回列表