欢迎访问树枣文字网!

沧州老俗话——业障

树枣文字 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

 

原创: 芦家园村史馆

业障/马金铃首倡

业障,沧州话里通常是孤苦伶仃、无依无靠、遭罪受难的意思。比如:“这孩子,才八岁,爸爸妈妈就都走了,甩下他一个,吃不上,穿不上,也没个人疼,真业障!”

马金铃:老师们,再请教一个方言:业障(yè-zhang)——孤苦凄惨,也说“业障不拉的”。如:“没娘的孩子真业障!”

德瑱:佛家用语。

知微庐主:应该就是这两个字。业障了。

曲炳国:好像讨论过,孤单可怜的意思。

马金铃:此ye-zhang,非彼业障。

吴澍强:我们家(坐标沧县王祥庄)发音是“耶章”。

张啸北:我们青县这边读“野长”。

老兵李:业障了,可怜的,没人管了,遭罪了。这孩子他伯他丫都死了,业障了。

孽障,惹祸的东西。这个孽障,又在外边造(作)孽了!

孙克升:业业障障的,也没个人管。

海客:其实只要这一个“业障”。因为沧州一代佛教氛围不是很浓,信佛读经的少,我们从小听大人说这个词,大人也解释不清楚,于是我们把本人想象的一些意思叠加到口语词中。等成年后,再读到“业障”的佛家解释,发现与本人的理解有差异。这其实是理解偏差。

“业”是梵语karma的音译,简单讲就是因果报应,前世或前辈做好事修善业,来世或晚辈就享受善报;反之,来世或晚辈就享受恶报,此时就叫“业障”,意思是业力的妨碍

飞鸿我们说“业障”,是说娘们儿孩子孤苦伶仃,无依无靠,看着让人厌心,是佛教语的延伸吗?还是另有正字?

海客:因为是音译,所以业障的“业”字与汉语字义没有任何联系。karma原意“羯磨”有点啰嗦,后来改译“业”,就是佛家词汇业障。那意思,他们孤苦伶仃,是因为他们的前世或他家的祖上做了错事,积了恶业,所以轮到他们受罪。当然这样讲,属于迷信,人家可能会骂街。

飞鸿我们平时说没这个意思,就是看着可怜同情的意思,没有说是业报的意思,看来是佛教语引申了。

吴澍强:这个词约等于孤苦伶仃,无依无靠。

老兵李:孩子在外边惹了祸,叫造业了。

丁香雪:宁津说“作业(两个字都读一声)”。

王吉仓:我们也说作(zuō)业。

知微庐主:作祸、作业都有。

海客:造业、作zuō业、造作、胡造、胡作zuō。佛学词典解释“业”,一般都解释为“造作”,意思是现在胡来,等下辈子或者子孙后代遭报应受罪;现在修善业,下辈子或儿孙有福报。但,大多数场合“业”是指恶业。

马金铃:作业,我们也这么说,我理解就是“作孽”的意思。

知微庐主:我理解是“作业”有轻有重,轻点儿的是惹麻烦,重的才是造孽。

王吉仓:作,侧重于反作用己身;造,侧重对他人损害。

有守株者:小时候做了坏事或惹了麻烦就是作(平声)业了,程度严重就是作祸了。

孙克升:你作吧,早晚作出祸来,胡作六由,胡作六打由。

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享